top of page

Yukiko Kakimoto is a Kyoto-born mixed-media artist whose practice spans objects, images, poems, and jewellery — all born from dialogue with nature.  

Her works capture life’s eternal rhythm, seamlessly weaving natural materials into expressions that resonate between stillness and motion.

Deeply rooted in Kyoto’s cultural landscape, Kakimoto’s creative journey began with a childhood passion for drawing and storytelling. This foundation of curiosity, reflection, and joy continues to define her artistic evolution.

She views art not as decoration, but as living conversation — engaging intellect, emotion, and the shared pulse of existence. Through intimate material exchanges, her pieces invite quiet brightness and meaningful connection.

Kakimoto’s work has been internationally exhibited, primarily in Europe, earning recognition for its poetic originality and timeless presence.

 

柿元幸子 | Yukiko Kakimoto は、京都生まれのミクストメディア・アーティストです。  

オブジェ、イメージ、詩、ジュエリーなど多様な表現を、自然との対話から紡ぎ出します。  

彼女の作品は、いのちの永遠の律動を捉え、静と動のあいだで共鳴する自然素材の息づかいを詩的に表現します。

京都の文化的な風土に深く根ざし、幼少期からの豊かな想像力と絵画・物語への情熱が創作の原点です。  

好奇心、内省、そして喜びという基盤は、現在も彼女の芸術的進化を形作っています。

柿元はアートを単なる装飾ではなく、生きた対話と捉えます。知性と感情、そして存在の共有された脈動を結びつけるものとして。  

素材との親密なやりとりを通じて、作品は静かな輝きと意味深いつながりを観る者に届けます。

作品は主にヨーロッパで国際的に展示され、その詩的オリジナリティと時代を超えた存在感が高く評価されています。​​

 

MATERIALS & TECHNIQUES

 

NATURAL MATERIALS

- Lacquer (urushi), paper, hemp, clay, wood, plant-derived elements

 

TRADITIONAL TECHNIQUES

- Kintsugi (golden repair)

- Kanshitsu (dry lacquer)

- Weaving and coiling

 

FORMS OF EXPRESSION

- Wearable art (jewellery)

- Sculptural objects

- Paintings and drawings

- Poetic installations

bottom of page